Евгений Корняг поставил спектакль «Хутор» по Василю Быкову. Все билеты раскупили за час на месяц вперед

Автор: Тарас Щирый. Фото: Театр кукол
18 399
25 июня 2025 в 10:40

В театре кукол прошла премьера нового спектакля главного режиссера Евгения Корняга. «Хутор» по произведению Василя Быкова «Знак беды» — это больше двух часов человеческой боли, страданий, ужаса и поступков, на которые во время войны способны люди. Одни превращаются в оборотней-полицаев, а другие в самое тяжелое время до конца не изменяют своим принципам.

Читать на Onlíner

Гэты артыкул можна прачытаць па-беларуску

Василь Быков написал повесть «Знак беды» в начале 1980-х. В некоторой степени произведение стало для автора переломным. Отойдя от тем фронта и партизан, он делает эпицентром cобытий обычную белорусскую деревню и погружает читателя в жизнь простого человека во время оккупации. Окруженные со всех сторон опасностью, главные герои Петрок и Степанида Богатьки как могут пытаются выжить в сложивших условиях, но и немцы, и полицаи буквально раздирают их на части: одни требуют еду, другие издеваются и ждут самогона.

Постановка Евгения Корняга вызвала настоящий ажиотаж. До конца театрального сезона «Хутор» покажут еще 5 раз, но все билеты уже распроданы. Их разобрали в начале мая, как только анонсировали премьеру.

Постановка получилась масштабной. В ней задействовано очень много кукол и актеров театра. Cпектакль показывают два состава.

Евгений Корняг, прекрасно известный по спектаклям «Записки юного врача», «Интервью с ведьмами», «Пачупкі», «Шлюб з ветрам», прежде никогда не ставил Быкова. Как не ставили писателя и в самом театре кукол. Так что получился настоящий дебют. К материалу режиссер отнесся деликатно. Естественно, показать всю ту картину, которую изобразил писатель, было невозможно: «Знак беды» — работа объемная. Но режиссер вычленил важные моменты и четко подсветил страшную, гнетущую атмосферу.

Герои оказываются в пограничной ситуации — сложной жизненной обстановке, в которой приходится делать тяжелый моральный выбор. И зачастую не в пользу добра, взаимовыручки, сострадания. Почему? Тем более когда речь заходит о старых знакомых, жителях одной деревни, от которых ждать злости не хочется вовсе. И автор направляет в исторический контекст, аккуратно намекает, откуда столько ненависти и злобы: главного полицая — Гужа — когда-то раскулачили, он мстит за старую боль и обиду, другой — Недосека — просто привык выслуживаться: сначала одной власти, а потом другой, но пытается убедить, что делает это ради шестерых детей.

Одна лишь уставшая и изможденная Степанида (Наталья Кот-Кузьма, Надежда Чеча) в сложнейших обстоятельствах не изменяет своим принципам и идет наперекор законам самосохранения. Постоянно выговаривает Петроку (Алексей Синчило, Владислав Солодов) за то, что тот угождает немцам, и в какой-то момент выдаивает молоко в траву — только чтобы немцам не досталось. Оставшись одна, она сначала пытается взорвать мост, а затем сжигает свой дом, чтобы в итоге не достаться никому.

Режиссер добивается сильного эмоционального эффекта:

Через музыку композитора Екатерины Аверковой. На протяжении спектакля над сценой восседает актриса. Она как своеобразный рассказчик сопровождает спектакль песнями, которые по настроению дополняют происходящее на сцене.

Выбор покупателей
Onlíner рекомендует
электретный (малый конденсатор), настольный, для стриминга и подкастов, кардиоидная направленность, 20-20000 Гц, разъем подключения USB Type-A, длина кабеля 1.8 м
Выбор покупателей
динамический, настольный, для стриминга и подкастов, кардиоидная направленность, 50-16000 Гц, разъем подключения USB Type-A, длина кабеля 2 м

Через кукол художника-постановщика Татьяны Нерсисян. Автор прекрасно сыграл на противопоставлении. Степанида предстает в образе большой куклы, на лице которой отпечаталась грусть и усталость. Высотой она в несколько метров, работают с ней во время спектакля одновременно несколько человек, но это никак не мешает воспринимать ее органично. На фоне жены Петрок выглядит запуганным и загнанным в угол.

Карикатурно смотрятся полицаи в образе небольших фигурок. На фоне масштабного образа Степаниды выглядят какой-то невзрачной мелочью.

Главный полицай Гуж в своей маске напоминает оборотня, который переродился с приходом новой власти. Фашисты же похожи на роботов — машины по производству смерти. Они даже общаются между собой на каком-то тарахтении, похожем на автоматные очереди. А весь сборный образ ужаса и страха представлен в огромной железной фигуре-скелете немецкого офицера, возвышающейся над сценой.

Полицай Гуж (роль исполняет Дмитрий Чуйков) и Степанида (Наталья Кот-Кузьма)
«Хутор» — это удар в душу. Хорошая попытка встряхнуть, вытянуть зрителя из зоны комфорта и дать повод задуматься, порефлексировать о важном и фундаментальном. Да, будет непросто. Но кто сказал, что современный театр только про отдых и релакс?

«Что меня впечатлило в произведении? История маленького человека, который оказался беззащитным перед судьбой»

О работе над самой постановкой мы поговорили с режиссером, встретившись с Евгением Корнягом незадолго до премьеры.

— Евгений, что подтолкнуло вас к постановке спектакля именно по произведению Василя Быкова?

— Любой национальный театр должен иметь свой колорит. В Беларуси мы, естественно, обязаны ставить нашу литературу, тем самым развивать белорусскую культуру. Когда я возглавил театр кукол, я стал изучать всю белорусскую литературу (от классики до современности) и помечал то, что я вижу в нашем театре, в куклах. Ведь есть тот материал, который так и останется литературой, другой хорошо ляжет на киношный язык, а какая-то часть подойдет для театра. И когда я прочел буквально всего Василя Быкова, «Знак беды» мне показался самым подходящим произведением для театра кукол. В июне прошлого года я уже понимал, что хочу ставить спектакль по мотивам этого произведения.

— Что вас впечатлило в произведении? 

—  История маленького человека, который оказывается абсолютно беззащитным перед судьбой, перед тем, что произошло. Я просто сразу увидел атмосферу хутора. В этом, к слову, есть перекличка с моими другими работами. Например, тут тоже есть корова, которая была в моем спектакле «Заболотье».

— Есть ощущение, что через «Знак беды» вы в том числе продолжаете тему деревни в своем творчестве. 

— Да, я же вырос в деревне. Эта тема для меня очень важна, и я ее чувствую. На сцене даже можно увидеть плуг, который принадлежит моей семье. Я его потом вновь заберу и поставлю дома. И в том, что один спектакль цепляется за другой, я тоже нахожу определенную закономерность.

— Как понимаю, авторский язык вы оставили полностью? 

— Я сделал лишь небольшие изменения. Убрал трасянку из диалогов героев и дал больше белорусского языка. Прием, когда хороший герой говорит на белорусском, а плохой — на трасянке, для меня неактуален.

 «Знак беды» с точки зрения восприятия — произведение непростое, и я слышал, что актерам над ним работалось тяжело. А насколько тяжело вам было ставить Быкова?

— Произведение действительно эмоционально тяжелое, и за формой в самом деле не спрячешься. И все, что происходит во время спектакля (например, та же сцена избиения), бросает к эмоциональным качелям. Но, мне кажется, Быкова так же тяжело ставить, как того же Булгакова. Если автор легкий, значит, ты что-то делаешь не так. Лично мне тяжело ставить всех, за кого я берусь. Это ответственность. За плохого лучше не браться, а если взялся за хорошего, то будь добр показать.

— Команда ваших соратников — Нерсисян и Аверкова — и в этом спектакле осталась без изменения.

— В своих проектах за пределами Беларуси я могу работать с другим композитором или художником, а в Беларуси работа с ними меня полностью устраивает. Хотя я понимаю, что новые имена тоже нужно искать. Но с художником театра кукол вообще сложно. Таня Нерсисян подняла планку так высоко, что конкурировать с ней в Беларуси очень тяжело. Да и в России, как мне кажется, тоже. Она — обладательница «Золотой маски», и у нее есть имя.

— К слову, куклы для этого спектакля получились массивнее, нежели для некоторых других постановок.

— Да. Но белорусская школа отличается своей любовью к игре с масштабами. Когда не обязательно, что, если два героя разговаривают, они должны быть одинакового роста. Они могут отличаться просто колоссально. В «Хуторе» можно увидеть даже гипертрофированную разницу: когда 5-метровая кукла разговаривает с 20-сантиметровой.

Выбор покупателей
монитор ближнего поля, 52-40000 Гц, DSP
аудиоинтерфейс, настольное исполнение, подключение по USB Type-A/USB Type-C, прямой мониторинг
активная акустика, 1000 Вт (LF), 400 Вт (HF), 45-20000 Гц, DSP

Есть о чем рассказать? Пишите в наш телеграм-бот. Это анонимно и быстро

Перепечатка текста и фотографий Onlíner без разрешения редакции запрещена. ga@onliner.by