Бывший сотрудник АЗС: нас заставляли говорить по-белорусски. А-100: гэта падобна на крыўду былога аператара

Автор: Александр Владыко
07 апреля 2015 в 16:33

Даже выйдя в последнее время из политической плоскости, белорусский язык столкнулся с предсказуемой проблемой: граждане страны, в последний раз говорившие по-белорусски в школе, не хотят возвращаться к истокам. Бывший сотрудник сети заправок A-100, которая в январе перешла на белорусскоязычное обслуживание, пожаловался на насильственный характер инициативы. За неисполнение принятых стандартов компания лишает сотрудников части премии. Ради справедливости стоит отметить, что и добавляет столько же за исполнение. Однако проблему сложно скрыть: белорусы не так рады возвращению своего языка, как того хотелось бы.

Читать на Onlíner

— Послушайте, мы прошли трехчасовое обучение в ноябре и еще столько же — в начале года, — рассказывает Андрей, который недавно уволился со своего места работа на заправке А-100. — Разве этого достаточно, чтобы требовать с нас поддерживать диалог с клиентами и решать конфликтные ситуации? Я считаю, что это цирк.

Представьте, у меня конфликт с клиентом — не важно, кто виноват. Клиент на взводе. По стандартам компании в этом случае я должен улыбнуться и спросить: «Могу ли я перейти с вами на русский язык?» Вы представляете лицо клиента, если я такое спрошу?

Нас стали считать клоунами. Многие не стесняются достать телефон и поснимать, как сотрудники неумело говорят на белорусском, превращая красивый язык в «трасянку».

Многие клиенты оставляют жалобы в книге, потому что не понимают, что такое «кава з вяршкамі» — инструкция пользования автоматом с напитками тоже была переведена с русского.

Неудивительно, что большинство сотрудников продолжает пользоваться русским. Разве что кроме заправки на Боровой, где находится офис руководства и велика вероятность нарваться на начальника. По новым правилам компании, если меня «поймают» с русским языком, то лишат премии на 4%. За что? Когда приходил на работу, таких правил не было. Нас не спрашивали, а поставили перед фактом. Мне кажется, насильственное навязывание — это абсурд и дискредитация идеи.

Вот что нам ответили в компании А-100.

— Каментаваць выказванні былога аператара лічым непатрэбным. На наш погляд, гэта асабістае меркаванне прыватнай асобы, якое больш падобнае да крыўды. На такія правакацыі кампанія не рэагуе, — адказала Ніна Ніканорава, кіраўнік упраўлення маркетынгу кампанii.

Выкарыстанне беларускай мовы на АЗС — гэта новы стандарт абслугоўвання кліентаў. Праект добраахвотны, не прымусовы. Наадварот, мы распрацавалі сістэму дадатковага грашовага заахвочвання за выкарыстанне беларускай мовы ў працы. Гэта асабісты выбар кожнага супрацоўніка: выконваць стандарт на беларускай мове ці на рускай. Атрымліваць пры гэтым дадатковую грашовую ўзнагароду ці не. Большасць нашых супрацоўнікаў разумеюць, што для таго, каб зарабляць больш, трэба старацца больш, але кожны з іх можа прыняць добраахвотнае рашэнне аб працягу супрацоўніцтва з кампаніяй.

Новы стандарт абслугоўвання ўжываецца, але гэта адбываецца паступова. Мы працягваем вывучаць родную мову разам з нашымі супрацоўнікамі. Ужо скончылі фармаванне аздобы станцыі на беларускай мове, прыступілі да афармлення фасадаў і змены шыльдаў. Адчынілі новую станцыю з беларускім каларытам. Працягваем будаваць стасункі з грамадскасцю на беларускай мове. Зараз мы толькі на пачатку шляху па стварэнні беларускамоўнага асяроддзя ў нашай сетцы, і пра вынікі пакуль гаварыць рана. Папярэднюю ацэнку можна даваць толькі пасля завяршэння першага этапу праекта — па выніках 2015 года. Хачу адзначыць, што ад пачатку рэалізацыі праекта да нас пачалі звяртацца кандыдаты на пазіцыі аператараў і намеснікаў кіраўнікоў АЗС, якія ў паўсядзённым жыцці размаўляюць на беларускай мове. Гэта прыемна, бо такія людзі без моўнага бар’еру хутка пачынаюць працаваць у новых абставінах. У іх гэта атрымліваецца натуральна і прыгожа. Станоўчых водгукаў ад кліентаў стала значна больш, колькасць скаргаў не павялічылася.