Италия и Беларусь — в чем похожи, а в чем нет? Разговор с врачом и айтишником, которые живут на два дома

 
15 июня 2015 в 8:00
Источник: Николай Козлович. Фото: Влад Борисевич
Источник: Николай Козлович. Фото: Влад Борисевич
Ослепительные скидки в Каталоге Onlíner

Onliner.by завершает цикл репортажей из Милана беседой с двумя минчанами, которые живут на два дома: в столице Беларуси и в Милане. Виктория учится в Италии на врача, Сергей — программист. У них двое детей, устойчивое финансовое положение и стойкая любовь к городу, в котором так много неповторимого итальянского колорита. Мы сидим в известнейшем кафе Cova, где собирается по вечерам итальянская элита, тянем «шприц», смотрим на собеседников и понимаем: они аутентичны, ведут себя, думают по-европейски — в лучшем смысле этого слова. О плюсах и минусах итальянской медицины, настоящем Милане и миланцах — наш материал.

* * *

Виктория: В Милан я попала вот как. Когда-то родители решили, что Италия — хорошее место для учебы. Отправили меня в Сиену учить язык. И понеслось. Языковой институт, потом медицинский, который сейчас заканчиваю. На этом пути встретила своего мужа.

Сергей: Мы встретились в московском аэропорту. Я помог ей нести чемодан. Спустя год приехал в Милан и опять увидел в аэропорту этот чемодан. [Смеется.] Снова решил помочь — и с тех пор мы не расстаемся. У нас двое детей: одному два года, второму четыре. Институт Вика еще не окончила, поэтому мы регулярно ездим сюда — летаем раз в две недели.

* * *

Виктория: Я пошла по стопам мамы — в Милане учусь на невролога. А медицинское образование — одно из самых сложных в любой стране. Особенно тяжело было в первый год, ведь учеба в Италии и в Беларуси различаются кардинально. Учиться тут шесть лет, и в основном это самообучение. У них не так, как у нас: лекция по теме, потом семинар, еще практические занятия, в конце концов в голове что-то останется. Здесь один раз сказали — и все, дальше разбирайся сам.

Сергей: В Минске Вика получила высшее юридическое образование, она может сравнить. Действительно, ей приходилось непросто, но — втянулась!

Виктория: Со второго курса началась практика. Утром несколько часов в больнице, после обеда лекции. Дальше так: сдаешь госэкзамен, защищаешь диплом, потом еще один экзамен — и, в принципе, можешь работать в больнице врачом общего профиля. Чтобы стать узкопрофильным специалистом, нужно проработать дополнительно к годам учебы четыре, пять, шесть лет, а пластическим хирургам, например, и вовсе девять лет. Мне, чтобы стать «полноценным» неврологом, вместе с вузом нужно отучиться-отработать одиннадцать лет.

* * *

— Положение врачей в Италии…

Виктория: Плачевное! Чтобы заработать в медицине, нужно ехать в Германию, Швейцарию, в крайнем случае во Францию. В Италии это маловероятно.

Сергей: Сразу после института они получают крайне мало — €1200, €1400, кто-то, может, €1800.

Виктория: Но чтобы заработать столько, интерн пашет гораздо больше обычного врача. Вкалываешь днем, берешь ночные смены. Это если говорить о госбольницах. Вести частную практику можно после пятнадцати лет стажа.

— Получается, все итальянские врачи должны убегать в более богатые страны?

Сергей: Вы думаете, их где-то сильно ждут? На самом деле все не так драматично. Государство уделяет здравоохранению внимание. Здесь строят большие красивые госпитали. Удобные и для врачей, и для пациентов, напоминающие города. Какие-то деньги в медицину идут.

Виктория: Медицина в Италии условно бесплатная. Ты платишь определенный процент от стоимости процедуры. К примеру, если сдаешь анализы по красному рецепту (а есть несколько типов бланков), то заплатить придется €5—10. Если решил сдать сам, без направления врача, сумма может достигать €100—150. Если хочешь пройти томографию, то заплатить нужно €500—600, а по «тикету» — €40—50. Но за ним надо идти к врачу. И чтобы получить направление, придется постоять в очереди месяц-два. Впрочем, стоит отметить: если у тебя что-то серьезное, тебе помогут. Быстро и качественно.

— Отношения между врачами и пациентами в Италии похожи на те, что в Беларуси?

Виктория: Все зависит от врача. Общее есть. И шоколадки здесь тоже носят. Но не так часто, наверное, как у нас.

Сергей: Итальянская медицина сильно отличается от того, что мы видим в Минске. По сути, здесь нельзя вызвать врача на дом. Это очень сложно. Для вызова скорой нужно, чтобы случилось что-то экстраординарное. Вот у нас был случай. У ребенка подскочила температура под сорок. Пошли в госпиталь, там очередь. До этого в приемном покое провели опрос и оценили состояние, выдав код срочности — он может быть зеленым, желтым или красным. С температурой в сорок мы получили зеленый. Красный — это когда ты при смерти… И вот с этим кодом мы провели три часа, ожидая свою очередь.

— Разрушаете мифы о том, что белорусская медицина гораздо неповоротливее европейской…

Виктория: Такова реальность во всех миланских больницах. В городах, где поток людей не такой большой, все может быть иначе. Если ты отдыхал в горах и сломал ногу, то в какой-нибудь деревушке тебе наложат гипс моментально. А в Милане можно и пять-шесть часов подождать.

* * *

Сергей: В Европе люди живут по простому принципу: просто так в больницу ходить не надо. Все к этому давно привыкли. Но мы испытали и все прелести местной медицины. Ведь Вика рожала здесь дважды. То, как в Италии относятся к беременной женщине, к родам — нам до этого очень далеко.

Виктория: В больницу ты приезжаешь сам, скорую не вызываешь. С тобой может быть муж, другие родственники. Когда ребеночек родился, если он здоров, то через полчаса вся большая итальянская фамилия уже будет стоять вокруг кровати. Это очень поддерживает роженицу. Таких нюансов очень много. Да, и в Италии роды — это конвейер, но очень-очень приятный!

Сергей: Есть и другие мелочи. В Италии у ресторанов, магазинов имеются специальные парковки для беременных. Выделены розовым, находятся у самых дверей. В супермаркетах предусмотрены кассы для беременных. А когда беременная женщина идет по улице, абсолютно нормально, что совершенно незнакомые люди подойдут к ней и скажут: «Боже, какая ты красивая и счастливая, как же здорово, что у тебя будет ребенок!» При этом говорить будут абсолютно искренне. В белорусской, российской ментальности все иначе, люди сдерживают себя в комплиментах. Здесь, наоборот, не сказать комплимент будущей маме значит проявить невежливость.

* * *

Сергей: Про школы мы сказать пока ничего не можем, а вот столкнувшись с детскими садами, поняли, как классно все было сделано в СССР. Да и у нас сейчас. В Минске детские садики представляют собой большую территорию с игровыми площадками, а в Милане все замкнуто в небольших дворах. Как правило, детей водят гулять в парк, причем делать это могут не каждый день.

Виктория: Группы по количеству детей такие же, как у нас. А больше всего поразило, что здесь считается нормальным, когда малыши спят на полу. Достают матрасики, кладут на каменный пол — готово!

Сергей: Расписание у госсадиков (они стоят от €80 до €140 в месяц) не очень удобное: работают с 8 утра максимум до 4 вечера. В общем, за детсадом в Италию ехать не стоит. Есть, конечно, и частные сады, но они и стоят соответственно.

Виктория: Добавлю еще про питание для детей. Исключительно итальянская особенность — детишек с самого раннего возраста кормят бульонами и пюре, добавляя туда пармезан. Когда мама перестает кормить грудью, то в меню малыша сразу же появляются паста, макароны, рис, моцарелла. У нас детям, чтобы «поточили» зубки, дают корочку хлеба, а здесь — кусочек пармезана!

* * *

Мы сидим за столиком, приносят «шприц» (он же спритц) — традиционный миланский аперитив, который готовят на основе шампанского и газированной воды со льдом, украшая долькой апельсина. Тянуть напиток можно часами — стоя за барной стойкой, обсуждая последние светские новости, улыбаясь и никуда не спеша…

Сергей: У Милана есть несколько состояний. Он бурлит в сезон скидок и особенно когда в городе проходят недели моды (четыре раза в год). Тогда Милан преображается, его не узнать.

Виктория: Вот тогда вы сможете увидеть здесь действительно красиво одетых, как для подиума, людей. Тогда у вас не возникнет вопроса о том, где же эта самая разрекламированная миланская мода.

— Кстати, а вы стали частью этого модного «культа»?

Виктория: Параллельно с учебой я работала в индустрии моды — помощником стилиста, помогала организовывать показы. Это невероятно здорово, это затягивает. Подготовка к показу может занимать несколько месяцев. Ты не спишь и не ешь, готовишь коллекцию, и все ради 10—15 минут. Это бешеные деньги, бешеная динамика, драйв.

Сергей: Когда в городе неделя моды, то каждый магазин, как правило, накрывает «поляну». Просекко, закуски, аперитив. Можешь в 5 часов начать ходить по Монтенаполеоне, заглядывать в каждый бутик — и так до полуночи. Движение, общение, встречи — таков настоящий Милан! А есть здесь и мертвые сезоны — с середины июля и до конца августа. Город вымирает. Витрины закрыты, повсюду жалюзи, большинство ресторанов не работает. Даже просто покушать проблематично.

Еще один очень важный момент в жизни Милана — открытие сезона в «Ла Скала». В город съезжается вся элита. На улицах расставлены экраны, на которых идет трансляция: как люди идут на представление, как они одеты. Барышни в брильянтах, мужчины в белоснежных рубашках… И вот, помню, гуляю с сыном по Милану в такой день, смотрим на мониторы, потом выходим к Дуомо — а там в разгаре митинг коммунистов против капитализма, против излишеств и богатой жизни. И все это одновременно: и представление, и митинг. В этих контрастах — тоже настоящий Милан.

— Живя в Милане, стали ли вы тратить много денег на одежду?

Виктория: Настоящие миланцы сдержанны в тратах, тратят здесь русские и китайцы.

Сергей: Для тех, кто связан с миром моды, есть возможность попасть на распродажи коллекций, которые проходят в шоу-румах. Эти распродажи не анонсируют в газетах или интернете, но если вы знаете, где и когда они проходят, то есть хороший шанс купить отличные вещи на 70% дешевле. К примеру, взять очень достойный мужской костюм за €200. Да, мы следим за модой, но расточительством не занимаемся.

* * *

Сергей: К слову, настоящий Милан — это не только мода, это еще и еда.

Виктория: 90% своего времени миланцы говорят о еде!

Сергей: Здесь это тема номер один. Местные оценивают ресторан не по тому, как в нем покрашены стены, какие столы и стулья, какой декор, а по качеству кухни. Они очень требовательны, нам и не снилось! То же самое с продуктами, которые покупают для готовки дома. Чем-то это похоже на то, как было в Советском Союзе. Ты выходишь из дома — тут овощной магазин, там хлебный, за углом молочная лавка. В каждом квартальчике есть такие небольшие специализированные магазинчики, и именно в них делают покупки итальянцы. Купил у знакомого мясника кусочек свежайшего мяса, кинул на сковородку — нет ничего общего с большими гипермаркетами и тем, что продают там.

Виктория: И этот кусочек мясник тебе заранее приготовил, зная, что ты любишь. Как-то мы снимали квартиру, рядом была овощная лавка. Нам она настолько нравится, что теперь мы ездим туда из другого района.

Сергей: Каждая итальянская семья трепетно относится к тому, где и что покупать. У большинства есть свои поставщики. Это касается масла, вина, хлеба, фруктов. Если семья покупала мясо у производителя в Тоскане, то она может покупать его там на протяжении многих лет.

Виктория: Мы тоже покупаем, к примеру, оливковое масло не в магазине, а через бабушку нашего друга, у которой свое небольшое производство. То же самое с вином. У каждого уважающего себя итальянца есть своя домашняя винная карта. Вино они берут у определенных хозяйств, причем не по бутылке, а ящиками, на год вперед.

Сергей: Основное, что мы привозим из Милана в Минск, — это не вещи, а как раз еда. Даже банальные макароны, помидоры. Когда угощаем друзей настоящими сицилийскими помидорами, они говорят, что по вкусу они как клубника.

Возвращаясь к теме ресторанов: итальянцы придерживаются определенного расписания, по которому стали жить и мы. Утром они идут в кафешку на завтрак, заказывая кофе с бриошами. С 12:30 до 13:00 обед, после работы, в 17:00—18:00, аперитив, плавно перетекающий в ужин. Так и проходит день!

* * *

— Модные, сытые, но небогатые итальянцы при своей средней зарплате в €1500 радуются жизни и сверкают улыбками. Объясните, наконец, как так жить!

Виктория: Большего им не надо! Они любят свой размеренный образ жизни. Если хочешь с итальянцем договориться, будь готов, что сначала будет предварительная беседа, потом беседа, после постбеседа. Они не понимают «спешунов».

Сергей: «Сладкая жизнь» («dolce vita») — не зря именно в Италии придумали этот фразеологизм. А еще больше им нравится термин «dolce far niente», что означает «сладостное безделье». Созерцательность, погоня за наслаждением. Такая установка на жизнь очень заразительна!

— Если на dolce far niente не введен налог, может быть…

Сергей: Чтобы вы понимали про зарплату миланцев. Это не как в Беларуси, России, других постсоветских странах. Революция, война снесла у нас все, мы все остались без портков. Здесь много богатых семей, которые копят состояние начиная с крестовых походов. Оно передается из поколения в поколение. Передаются дома, земли, драгоценности, фабрики.

Виктория: Приезжаем как-то в Тоскану, в маленький городок. Абсолютно пустой, нет людей. Фотографируемся. Встречаем человека, а он говорит: «Барон не любит, чтобы снимали». Потом узнали: город принадлежит одному человеку. И он формально «бедный». У него нет работы, дохода. Единственное, что он может делать, — это продавать свои земли.

Сергей: Итальянская семья накапливает-накапливает — и на каком-то одном поколении может передохнуть. Итальянец из этого поколения может получать €5, но у него будут дом на море, дом в горах, дом на озере, дом в городе. Поэтому понятие обеспеченности здесь радикально отличается от принятого у нас.

* * *

— Остаться в Италии навсегда — мечта? Или нет?

Виктория: Здесь непростое законодательство. Подавать документы на гражданство можешь, если в течение семи лет работал и имел доход. Годы учебы в расчет не идут. Потом два-три года документы будут рассматривать. И еще через два-три года дадут добро. Или не дадут.

Сергей: Особого смысла пускать здесь корни нет. Даже в плане заработка. В Италии все поделено. Начать что-то свое, новое невероятно сложно.

Виктория: К примеру, если ты хочешь стать нотариусом, то ты им никогда не станешь. Потому что у нотариуса есть свои дети. А тебя в эту сферу не пустят. И так во многих отраслях. В той же медицине все «свои»!

Сергей: Если говорить о месте для жизни, то отталкиваться нужно от того, где ты зарабатываешь. Надо признать: заработать здесь гораздо сложнее, чем в той же России.

Виктория: Но к нашей любви к Италии, которая была, есть и будет, вопрос заработка никакого отношения не имеет!

Миланский цикл Onliner.by:

Перепечатка текста и фотографий Onliner.by запрещена без разрешения редакции. vv@onliner.by