«Cладкая» акция показала, что могилевчане плохо знают «мову», пишут «Могилевские ведомости». «Салодкi дзень ведаў» провели в Могилеве 31 августа и 1 сентября: представители коммерческой организации Cukerki.by и активисты городской общественной организации «Таварыства беларускай мовы імя Францыска Скарыны» поздравляли прохожих с Международным днем знаний, а заодно выясняли, насколько хорошо могилевчане знают свой родной язык. Каждому предлагалось перевести на русский язык три белорусских слова.
Как рассказал координатор проекта Сергей Дымков, опрос показал, что многим горожанам не знакомы самые простые бытовые белорусские слова: «шклянка», «кубачак», «слоiк», «вiдэлец», «патэльня». Слово «iмбрык» знали всего два человека, а слова «сподачак» и «келіх» и вовсе вызывали ступор.
Трудности возникали также с переводом слов «гузік», «дыван» (до сих пор путают с диваном), «кавун» (кабачок какой-то), «дах», «нядзеля», «кавярня», «ветразь» (название кинотеатра помнят, а что это парус — нет). Хорошо переводили слова из школьной программы: «цукар», «дзякуй», «калі ласка», «вавёрка», «настаўнік», «мова», «аловак» и др.
Каждому участнику мини-викторины достались сладкие подарки. Всего за время проведения акции волонтеры раздали около 24 кг конфет.