Как мы и обещали, публикуем отчет о том, как победители нашего реалити-шоу «Худеем за Испанию!» нежились под солнцем на пляже, где ни в чем себе не отказывали. Сегодня читайте, как отдохнул за счет Onliner.by Алексей Куликов.
* * *
Требований к отдыху у меня было не много: хотелось всего лишь куда-либо на теплый остров, неважно, на какой. Поэтому когда мне предложили поехать на Майорку, я еще совершенно не представлял, что это за место и что меня там ждет. При слове «Майорка» в памяти возникали разве что знаменитая песня Игоря Крутого и какие-то малиновые пиджаки со спортивными штанами из девяностых.
Немного подготовившись с помощью Google, я запомнил несколько испанских слов, названия популярных блюд и напитков и отправился в путь. Быстрокрылый чартер за несколько часов доставил меня из дождливого и унылого Минска в залитый солнцем аэропорт Пальмы, столицы острова Майорка.
Отель, где я жил, расположен в курортной зоне возле города Эль-Аренал (El Arenal), примерно в 10 километрах от Пальмы. Эта местность представляет собой прекрасный пляж длиной 4 км, весь покрытый бесчисленными отелями, ресторанами и увеселительными заведениями.
В отеле, как и везде в этой местности, проживали в основном немцы. Русскоязычных отдыхающих было немного. Я встретил там минчанина Диму, который приехал на Майорку переживать душевный кризис и поэтому экскурсиям и путешествиям предпочитал бары и дискотеки. Тем не менее, я уговорил его составить мне компанию в поездках в Пальму и по острову.
Рассказывая об Эль-Аренале, невозможно не рассказать о немцах. Они здесь везде. Всюду слышна только немецкая речь. Все надписи, меню, реклама, ценники в магазинах — на немецком. Официанты, продавцы, просто прохожие говорят на немецком. Причина в том, что Эль-Аренал — популярное место отдыха для немцев, которые трудятся в году одиннадцать с половиной месяцев, чтобы на две недели приехать на Майорку и оторваться, забыв обо всем на свете. Люди самого различного возраста и пола здесь веселятся, пьют, танцуют, поют, орут, обнимаются, целуются, опять пьют и веселятся, будто на бесконечном Октоберфесте.
Примерно до обеда улицы и пляжи относительно пусты. Отдыхающие, вернувшиеся только под утро, отсыпаются в отелях. С обеда на пляжи начинают выбираться проснувшиеся туристы, чтобы к вечеру, набравшись сил, опять влиться в кипящий до самого утра котел веселья и развлечений.
Местные жители не очень заметны, в основном с туристами работают приезжие, есть и славяне. Официантки, с которыми удалось разговориться, были из Румынии и Чехии. На пляже каждые полчаса подходят вьетнамки с предложением сделать массаж белому господину. Африканцы продают поддельные солнечные очки, сумки или часы. Rolex у них стоят €10—15, причем продавцы щедро обещают сто лет гарантии.
Многие немцы, даже молодые, практически не говорят по-английски. К счастью, начальный запас немецких слов дан нам с детства из советских фильмов о войне. В ответ на с трудом выдаваемые пытающимися познакомиться нетрезвыми немцами «здравствуй» и «на здоровье» мы гордо демонстрировали свои знания: «хенде хох», «шнелле», «цурюк» и «хальт, аусвайс!». Немцы, однако, почему-то считали, что мы полицейские.
Внимание привлекли местные лавки, где продавали пластиковые ведра, на которых были надписи «Сангрия», «Ром», «Водка». Выяснилось, что немцы привезли на Майорку замечательную традицию — пить из ведер. Рецепт прост: одно ведро, пакет пищевого льда, бутылка алкоголя и колы на выбор и длинные цветные трубочки. Использованные ведра, кстати, можно сдать обратно в магазин. Мы с Димой не могли пройти мимо такой чудесной традиции и решили ее испробовать.
Еще одна замечательная традиция, понравившаяся мне у немецких туристов, — наряжаться всей командой в одинаковые майки, чтобы было легко отличить и не потерять своих спьяну на дискотеке или в клубе. Иногда компании шли еще дальше: к примеру, ходили все в одинаковых строительных касках. В некоторых клубах можно получить майку с веселой надписью или рекламой клуба, просто заказав литровый бокал пива. Естественно, за время отдыха у меня скопилось множество разнообразных маек.
В один из дней я побывал в Пальме. Небольшой уютный город, наполненный туристами самых разнообразных национальностей. Главная достопримечательность города — огромный кафедральный собор, строившийся несколько сотен лет. В оформлении интерьеров участвовал сам великий Гауди. По старинным бульварам и площадям города приятно погулять, прячась от солнца в тень деревьев. Множество кафе манят разнообразными сладостями, а бары — неплохим местным пивом San Miguel и другими прохладительными напитками. Для шопоголиков одна из центральных улиц отдана под магазины известных брендов.
Также необходимо рассказать о поездке в небольшой прибережный городок Соллер (Soller). В этот городок из Пальмы можно добраться по железной дороге с помощью старинного поезда с деревянными вагончиками. Поезд идет по живописной местности, по горам и даже через несколько туннелей до Соллера.
В Соллере пассажиров пересаживают на такой же старинный деревянный трамвайчик и везут на побережье, где можно искупаться, поплавать в бухте, окруженной горами, или просто погулять по набережной среди отелей и ресторанов. Комплексный билет туда-обратно на поезд и трамвай стоит €28. Съездить можно за один день, дорога занимает около часа на поезде и получаса на трамвае.
И напоследок, вспомнив о тематике конкурса, благодаря которому я попал на Майорку, надо пару слов сказать об испанской кухне. Многие блюда с красивыми и звучными названиями имеют аналоги в нашей повседневной кухне. Так, паэлья — это не что иное, как плов, готовящийся, правда, из самых различных продуктов, включая морские. Гаспачо — это томатный суп, знаменитый хамон — ветчина, а текила — она и у нас текила.
Очень волновался, сколько же я набрал после отдыха. Сразу как вернулся, первым делом стал на весы. Оказалось, меньше на 1,6 кг по сравнению с весом в день вылета. Спасибо Onliner.by за предоставленную возможность поучаствовать в конкурсе «Худеем за Испанию!», принесшему мне здоровье, веселье и огромное удовольствие.
Перепечатка текста и фотографий Onliner.by запрещена без разрешения редакции. db@onliner.by