38 606
06 февраля 2024 в 10:00
Источник: Яра Горина. Фото: открытые источники

Новая экранизация «Мастера и Маргариты»: сравниваем с первоисточником

Источник: Яра Горина. Фото: открытые источники
Напишите отзыв на товар и получите шанс выиграть робот — мойщик окон

О третьей попытке экранизировать знаменитый роман Булгакова можно снимать отдельное кино. Впрочем, это касается и двух других уже обросших актерскими суевериями адаптаций. Книжный Воланд и его свита с особенной «любовью» относились к литераторам и работникам театра. И можно предположить, что на протяжении шести долгих лет создатели не раз об этом вспомнили. По крайней мере, более жесткий финал фильма в сравнении с концовкой книги явно на это намекает. Но получилось ли у режиссера Михаила Локшина донести основную идею бессмертного романа? Об этом в нашем сегодняшнем обзоре и спойлерах.

Об авторе

Яра Горина, автор фэнтези из Минска. Да, она действительно читает все книги, о которых рассказывает. От корки до корки. Утверждает, что на одно произведение уходит два вечера (и две ночи).

Начать следует с самого Булгакова, творчество и биография которого до недавнего времени были покрыты толстым слоем исторической пыли. К примеру, лишь в 2014 году впервые были изданы все черновики романа «Мастер и Маргарита». В том числе вариант, который автор частично сжег. Одна из самых знаменитых исследовательниц творчества Булгакова — Мариэтта Чудакова — много лет реконструировала их слово за словом. Для литературоведов, привыкших разбирать книги по буковкам, чуть более полувека с момента первой публикации — это вообще не срок. Не говоря уже о «едва появившихся» черновиках. Особенно если речь идет о произведении, похожем на колоду метафорических карт, которую как ни тасуй, получается интересно.

Еще более интересно, как от черновика к черновику Булгаков становился добрее. К примеру, в первых версиях Москва — грязнющий город с разгулом насилия, где та же Аннушка, прежде чем разлить масло, пережила побои. Однако с каждой правкой столица превращалась в гораздо более пригламуренное место. В итоге даже сжигать ее полностью автор отказался, ограничившись домом Грибоедова и нехорошей квартирой.

Авторы фильма в этом плане пошли дальше. В кино город поражает монументальными сооружениями и представляется объектом победившего советского футуризма. Картинка по-настоящему впечатляющая и крутая. А еще, в отличие от итоговой концовки, которую сделал Булгаков, альтернативная Москва действительно по-голливудски эпично горит.

И это подводит к одной из главных проблем романа «Мастер и Маргарита». Той самой неявной сделке с сатаной и сложному вопросу, который автор решает сам для себя: что если дьявол предложит покарать твоих врагов, дать возможность на счастье с любимым, но при этом сожжет все остальное? После шести переписываний романа писатель приходит к выводу, что люди все же заслуживают милосердия.

Создатели же фильма пришли к иному финалу. Или же из-за сопровождавших съемки проблем с финансированием им попросту не хватило ресурсов, чтобы дополнить концовку грозой, призванной потушить пожары? Не говоря уже о том, чтобы включить в заключительные сцены летящих черных коней, на которых скачет Воланд и его свита, лунную дорогу для прокуратора и эпилог, где милиция, сбиваясь с ног, ищет по всей стране мошенников-гипнотизеров, устроивших в столице такой переполох.

Впрочем, даже без этого зрелище получилось отличным и вызывает эмоции. Хорошие или плохие — другой вопрос, однако они есть. Это уже говорит о том, что перед нами не простая киноподелка, а нечто большее. Несмотря на то что часть сцен романа были вырезаны, бережное отношение к первоисточнику чувствуется. Да, фильм получился не такой подробный, как сериал 2005 года, однако новая экранизация намного лучше предыдущих и смотрится на одном дыхании.

Фильм хорошо концентрирует внимание на тех моментах, где автор для создания сюжета, используя события из собственной биографии, превращает их в фантасмагорию. Реконструированная сценаристами история Мастера очень неплохо иллюстрирует эту особую булгаковскую фишку. Реальность в фильме гармонично переплетается с вымыслом и небольшими отсылками к биографии писателя. К примеру, есть упоминания альтернативных названий романа «Мастера и Маргарита» и пасхалочки. Таковыми можно считать параллель с реальной историей о том, как писатель полностью переделал бал Сатаны после посещения приема в американском посольстве в Москве и сделал посла Уильяма Буллита прототипом Воланда. И, конечно, как без этого, обессмертил в романе образ любимой женщины. В фильме это очень красивая история любви, и Маргарита с первых кадров заявляет о том, что превратилась в ведьму от того, что была несчастной. В романе же, учитывая склонность автора вкладывать смыслы, Маргарита, видимо, не просто так выбрана королевой бала, которой предстоит принять кровавое причастие.

Незадолго до своей смерти от коронавируса в 2021 году Чудакова надиктовала цикл лекций о Булгакове для широкой аудитории.

Встречаясь с современниками писателя, в том числе с его третьей женой Еленой Сергеевной, она раскопала немало интересного. Известно, что Булгаков частенько называл свою любимую «моя Маргарита». И не напрасно, ведь Елена Шиловская очень схожим образом пришла в жизнь автора, будучи замужем за нелюбимым, но очень обеспеченным и хорошим человеком. А еще, из выводов исследовательницы, она долгие годы была осведомительницей, обеспечивая за счет этих связей безопасность своему мужу. Этот факт, судя по всему, секретом для Булгакова не являлся. Возможно, именно поэтому книжная Маргарита становится той, кем стала: служанкой сатаны, призвание которой обеспечить Мастеру… ни счастье, ни спасение, ни лунную дорогу, которую в итоге заслужил Понтий Пилат, а покой. В романе это подчеркнуто. В фильме же история любви выведена на первый план, есть красота и романтика, между актерами явная химия, Маргарита очень хороша и Мастер ей не уступает, актеры даже чем-то неуловимо похожи на писателя и его жену. Но, помимо реальной драмы, нет всех этих глубинных сложностей. Как бы то ни было, и в книге, и в фильме влюбленные приходят к одному и тому же финалу.

Однако главное, что все же очень хорошо удалось режиссеру фильма, – это передать тот самый тревожный, инфернально-мистический, но в тоже время сатирический дух романа «Мастер и Маргарита». Пусть команде создателей и пришлось вытащить парочку коржей из этого многослойного пирога смыслов. Известно, что Булгаков был не просто противником революции, но и участвовал в гражданской войне на стороне проигравших. Положение более чем шаткое в те времена, и страх быть раздавленным колесом истории чувствуется в его творчестве очень сильно. Но великих писателей опасно злить, ведь они могут увековечить твои прегрешения и сделать это весьма замысловато. Например, изгнанный политическими противниками из Флоренции Данте Алигьери нашел себя в литературе и написал знаменитую «Божественную комедию». В ней он без всякого стеснения описывает ад, где на каждом кругу встречает знакомых недругов и даже нелюбимого учителя. Выглядит немножко мелочно, но как завораживает!

В книге «Мастер и Маргарита» тоже в какой-то мере используется этот прием, хотя бы потому, что автор, как кажется, довольно принципиально пишет лишь о том, что точно знает. Однако метафорическая расправа над недругами в его книге сделана намного изящнее, чем у Данте, и сильно дополнена гораздо более сложной проблематикой, множеством аллюзий и параллелями с Евангелием. Как следствие, интерпретаций может быть очень много. Однако фабула московских событий говорит о том, что главным местом для приложения усилий Воланда в наказании виновных становится не компартия, советский строй и прочее, а МАССОЛИТ и варьете. То есть та самая писательская тусовка, к которой до поры принадлежал и сам автор. Может, иначе было совсем нельзя, однако факт остается фактом. Три сотни негативных рецензий, которые деятели из союза писателей настрочили на Булгакова, вылились в гениальную сюжетную линию о возмездии.

В фильме этот момент выставлен на первый план и хорошо просматривается, делая историю пусть и несколько проще, но намного понятнее. Сложная классика с человеческим лицом под сладким соусом современных киношных приемов. Что может быть лучше? Только посмотрев, еще раз прочесть оригинал.

Onlíner рекомендует
драматургия, твердый переплет, 16+, 448 страниц, 2018 год издания
Onlíner рекомендует
драматургия, мягкий переплет, 12+, 512 страниц, 2022 год издания

Не забывайте, что у нас есть книжный чат. Все прочитанные сюжеты можно обсудить с такими же книгоманами.


Реклама
Прокачали 4G-сеть по всей стране


Ух! life:) проделали большую работу. Весь прошлый год ездили по областям, увеличивали базовые станции, работали над покрытием и качеством связи. Все для того, чтобы сейчас могли сказать, что улучшили 4G-сеть по всей стране!

Теперь ваша очередь: тестировать, пробовать и вовсю пользоваться улучшенной сетью. Первый месяц это можно будет сделать совсем бесплатно. Переходите по ссылке и подключайтесь.

Наш канал в Telegram. Присоединяйтесь!

Есть о чем рассказать? Пишите в наш телеграм-бот. Это анонимно и быстро