Дегустация Onliner.by: иностранные студенты распробовали белорусские драники

 
6315
18 июня 2013 в 8:30
Автор: Катерина Кузьмич. Фото: Максим Малиновский
Автор: Катерина Кузьмич. Фото: Максим Малиновский

Когда задают вопрос о национальном блюде белорусов, ни у кого не возникает сомнения, что это драники. Для нас это обыденное блюдо, а вот для иностранцев — нет. Потертая картошка, обжаренная до хрустящей корочки… Вкуснота! Но так думают белорусы. Onliner.by решил проверить, так ли вкусны наши драники иностранцам. Мы накормили студентов с факультета доуниверситетского образования БГУ, которые на несколько месяцев приехали в Беларусь изучать русский язык. Мы узнали, что молодые люди думают о нашем национальном блюде. Как оказалось, некоторые их них попробовали белорусские драники впервые в жизни.

Дегустировали драники семь студентов.

Юаньнин Син, 38 лет (Китай). В Беларусь приехал изучать не только русский язык, но и белорусскую культуру. 12 лет назад учился в Харькове, где получил диплом экономиста, после чего вернулся на родину и работал бухгалтером.

Сонхван Бек, 22 года (Южная Корея). Русский язык изучает всего 1 год. Хочет стать дипломатом в России, Украине или Беларуси.

Нейде Куна, 19 лет (Мозамбик). Мисс ФДО 2013 года. Изучает русский, потому что планирует заниматься международным туризмом и работать в Украине, России или Беларуси.

Николас Саймонс, 22 года (Англия). В колледже в Лондоне, кроме русского, изучал еще и немецкий. Хочет стать преподавателем и переводчиком.

Юнджонг Ким, 26 лет (Южная Корея). Имеет диплом по международной экономике. Работает в консалтинговой компании в Сеуле, которая сотрудничает с российскими предприятиями.

Фелипе Алонсо, 37 лет (Швейцария). Впервые побывал в Беларуси 7 лет назад, тогда в частной школе стал учить русский. Сейчас работает над проектами, которые связаны с развитием инфраструктуры в России.

Лицзюань Фань, 43 года (Китай). У себя на родине Лара [так звучит ее имя по-русски — прим. Onliner.by] преподавала китайскую грамматику и самостоятельно изучала русский язык. Она считает, что в Китае учат китайскому русскому языку. Хочет научиться хорошо говорить и читать по-русски.

Перед дегустацией мы попросили работников ресторана рассказать нашим гостям историю драников.

— Перед тем как говорить о драниках, я расскажу вам о картофеле, — начала Анастасия. — Всем известно, что родина картофеля — Южная Америка. В XIV веке местные индейцы стали активно культивировать ее, и спустя два столетия, в XVI веке, картофель попал в Европу. Поначалу его использовали исключительно как декоративное растение — дамы прикалывали цветы как украшения. Считалось, что плоды ядовиты, и их не употребляли в пищу. В Беларусь картофель привезли в XVII веке. Местная почва очень подходила для его выращивания, урожаи были очень большими и богатыми. Люди стали готовить из картофеля различные блюда. Впервые драники были упомянуты путешественником Яном Шитлером в 1830 году. И несмотря на то, что драники имеют прямое происхождение из немецкой кухни, все равно они считаются белорусским национальным продуктом.

После того как им рассказали рецепт блюда, студенты-иностранцы с серьезными лицами стали пробовать драники.

— А что это за зелень? — интересуется Сонхван. Тут же пробует и кривится.

— Это петрушка и листья салата, — объясняем мы.

— Невкусно, — констатирует молодой человек.

— А ты драником закусывай, — советует преподаватель. — Петрушка невкусная, но полезная.

— А когда едят драники? — спрашивает Фелипе.

— Когда мама приготовит, — смеется преподаватель Нина Евгеньевна.

— В Беларуси драники могут быть и завтраком, и обедом, и ужином, — объясняем мы. — Обычно их готовят на скорую руку…

— Главное, чтобы был тот, кто натрет картошку, — улыбается Нина Евгеньевна.

— А их можно есть с вареньем? — уточнят Фелипе.

— В Беларуси так не принято. Их едят обычно со сметаной, мачанкой, жаренными грибами, сливочными маслом. Но в этом ресторане к драникам подают брусничный соус. А так как эта ягода не сладкая, а даже немного кислая, то, условно говоря, получается, что можно. Но лучше с мясом или рыбой.

— Мне кажется, что похожие блюда есть во многих национальных кухнях, — высказывается Фелипе. — В Швейцарии, например, есть блюдо, которое называется рёсти.

— В Китае тоже есть блинчики из картофеля, но в них еще добавляют кукурузную муку и приправы, — говорит Лицзюань.

— В Корее похожее блюдо называется камджа-ча. Это тоже блинчики из картофеля с черным и красным перцем чили, обжаренные на растительном масле, — уточняет Юнджонг.

— У нас в Мозамбике такого нет. Мы чаще всего просто жарим картофель или запекаем его с овощами в духовке, — объяснила Нейде.

— В Англии это, наверное, чипсы — шутит Николас. — А вообще драники чем-то похожи на наш хаш браун. Картофель мелкими палочками натирается на терку, из массы лепятся шарики и обжариваются в большом количестве растительного масла. Обычно мы едим это блюдо на завтрак.

— Мне очень понравилось, было вкусно, — говорит Юаньнин Син. — Хотелось попробовать драники с помидором, я думаю, было бы вкусно. И сметана была лишней. Если бы я готовил это блюдо для друзей, то обязательно бы пожарил к нему мясо с луком.

— Мне нравятся драники, но не нравится сметана, потому что она кислая. И я не понимаю, почему белорусы едят драники со сметаной? — говорит Сонхван Бек. — Эти драники вкусные, но в столовой делают вкуснее. Они жирные, поэтому надо что-то пить. Я бы запивал кока-колой. [Смеется.] В принципе, вкусно. Я как-то готовил драники с белорусскими подругами, и у нас получилось не настолько вкусно. Так как у нас в Корее есть похожее блюдо, драники для меня — это абсолютно обычная еда.

— Мне понравилось это блюдо, оно вкусное. Но больше мне понравились сами картофельные блинчики, а не соус [сметана — прим. Onliner.by] — он безвкусный. Я бы лучше кушала их с рыбой или мясом, но не каждый день, — делится мнением Нейде. — Когда вернусь домой, расскажу этот рецепт маме, и она обязательно приготовит драники.

— Мне не очень понравились эти драники. Хотелось бы, чтобы они были более поджаристые, более тонкие и более острые. Мне не нравится сметана, поэтому вкуснее без нее. В Корее такие блинчики подаются с соевым соусом и уксусом, у нас нет сметаны, — рассказывает Юнджонг Ким. — Я покупаю в магазине самые обычные драники, замораживаю их и, когда мне хочется, разогреваю и ем.

— Драники — достаточно сытное блюдо. Я съел три штуки и уже не голоден. Мне понравилось. У нас в Англии нет такого продукта, как сметана, я только здесь ее попробовал. И мне нравится ее вкус — немного кисловатый. Я бы ел драники не только со сметаной, но и с овощами, например. В Англии их бы ели с брокколи и шпинатом. Если мы едим блины с беконом, думаю, и драники с мясом тоже будет вкусно, но жирно, — говорит Николас Саймонс. — Я бы своим друзьям приготовил драники, чтобы показать, что я кушал в Беларуси, — это будет забавно.

— Я давно хотела попробовать белорусское блюдо. И мне понравилось. Драники — это вкусно, но я бы посоветовала разнообразить соусы, с которыми можно подавать это блюдо, — делится впечатлениями Лицзюань. — В общежитии я что-то похожее готовлю на завтрак.

— Честно, мне не понравилось. Вкус не очень сильный: ни блинчиков, ни сметаны. Потом я увидел на столе перец и стал его добавлять для вкуса, — говорит Фелипе, который впервые попробовал белорусские драники. — Пока я не увидел, как они выглядят, думал, что картофель будет порезан мелкими кубиками, а не так мелко потерт. Меня это удивило. Мне обычные блины нравятся больше, так как их можно есть с вареньем и мясом, а в драниках есть соль и лук, поэтому их можно есть только с несладким дополнением. Драники — простая еда, поэтому нужно что-то еще, кроме них, для полного блюда. Конечно, если съесть много штук, то можно насытиться.